Author |
Topic: Preononciation (anglais) (Read 1923 times) |
|
seigneurin
Board Full Member
Email
Gender:
Posts: 168
|
Bonjour, dans le fichier joint, mesures 9 et 10, le chanteur virtuel prononce mal "saviour" cela devient quelque chose comme "sa-ve-ear". Le fichier provient de "pdf to music". Quelqu'un pourra-t-il me donner la solution? Merci d'avance!!
|
|
offline |
|
|
|
Jean Louis
Board Master
baryton
Email
Gender:
Posts: 2321
|
|
Re: Preononciation (anglais)
« Reply #1 on: Oct 11th, 2016, 2:37pm » |
Quote | Modify
|
Je l'ai forcé en langue : américain. c'est mieux, mais ce n'est pas la solution. Je ne vois pas ce qu'il peut y avoir. Désolé.
|
|
offline |
Jean Louis, à Anthisnes (25 Km au sud de Liège) Harmony Assistant 64bit, la dernière version Win 11 Insider, Intel I5, 12gb, Chrome francophone (traduction automatique des autres langues)
|
|
|
ANdre_B
Board Master
Email
Gender:
Posts: 2848
|
|
Re: Preononciation (anglais)
« Reply #2 on: Oct 11th, 2016, 5:08pm » |
Quote | Modify
|
Habituellement, "saviour" ou "savior" (US) ont deux syllabes: https://www.howmanysyllables.com/words/saviour Maintenant, cela ne change pas grand chose, si on met la première syllabe (sav-) sur deux notes et la seconde (iour) ensuite. Pour avoir une prononciation plus ou moins correcte, il faudrait écrite "sa-vi or" comme si "or" était un autre mot. Il y a d'autres bizarreries, le "le" de la seconde syllabe de "Beth-le-hem" est prononcé comme "to", "two" ou "too" ... En tout cas, le problème ne vient pas de la conversion de PDFtoMusic, j'ai la même chose en introduisant deux lignes à la main. Il doit y avoir un problème dans le dictionnaire.
|
« Last Edit: Oct 11th, 2016, 5:08pm by ANdre_B » |
Logged |
André Baeck, de retour en Belgique après 12 ans passés dans le Gard. Windows 11, HA 997e (et précédents)
|
|
|
bubu42
Board Master
Gender:
Posts: 10508
|
|
Re: Preononciation (anglais)
« Reply #3 on: Oct 11th, 2016, 11:23pm » |
Quote | Modify
|
Le seul moyen de sortir de l'ornière, me semble-t-il, serait d'utiliser le SAMPA localement, pour forcer la prononciation la mieux adaptée.
|
|
offline |
Harmony Assistant - Ubuntu + Wine et Windows XP sur machine virtuelle. VS, OMeR, PDF2M
|
|
|
seigneurin
Board Full Member
Email
Gender:
Posts: 168
|
|
Re: Preononciation (anglais)
« Reply #4 on: Oct 12th, 2016, 9:27am » |
Quote | Modify
|
Merci de toutes ces bonnes suggestions... Effectivement, j'ai "truandé" un petit peu, et cela passe pas trop mal... Le SAMPA sera sans doute le Deus ex machina... A la prochaine!! Et merci.
|
|
offline |
|
|
|
PaulL
Board Master
Retired organist and choir director; former progra
Gender:
Posts: 1130
|
|
Re: Preononciation (anglais)
« Reply #5 on: Sep 25th, 2017, 6:49am » |
Quote | Modify
|
Le problème avec "Bethlehem" se trouve seulement avec la pronunciation britannique de VS; avec la pronunciation américaine, pas de problème. Le style classique, même en Amérique, est de chanter avec un accent plus ou moins britannique, donc j'ai créé un fichier de mots communs dans la musique pour l'église, pour corriger la pronunciation de VS. Saviour: Sa[#seIv]-vior[#jU@] (orthog. amér.) ou Sav[#seIv]-iour[#jU@] (brit.) (notez les positions différentes du 'v') Bethlehem: Beth[#beT]-le[#le]-hem[#hem] Bethlem (usage poétique): Beth[#beT]-lem[#lem] o’er: o’er[#O@] our: our[#A] the[#Di] ('e' longue--avant une voyelle) etc.
|
|
offline |
Le coeur a ses raisons, que la Raison ne connaît point. Paul Littlefield, retired Church musician
HA+VS+PdfToMusic Linux Mint 21.3 Cinnamon
|
|
|
|